杰弗里布朗:今晚终于,一本新书,探讨了一些背后的阿拉伯起义的文化和社会的力量。
玛格丽特华纳有我们的谈话。
记者和的作者罗宾Wrigh吨,穆斯林世界的一个长期的学生说,这些起义没有出来的蓝色。它们反映了新的社会和文化的发展趋势,是她的新书的主题,“摇啊摇,卡斯巴:整个伊斯兰世界的愤怒和反叛。”霭仪华纳: 2011年是只过去了一半,但它一定要进入历史,今年的阿拉伯之春“,在中东地区流行的反抗浪潮已经带来了两国政府和动摇许多人。
罗宾·莱特·加入我吧。
欢迎回来。
罗宾·莱特, “摇滚的卡斯巴:整个伊斯兰世界的愤怒和反抗,”很高兴与你同在。
霭仪WARNER:所以,首先,标题,“摇滚卡斯巴,”这是来自你为什么要使用它呢?
罗宾·莱特: “摇啊摇,卡斯巴”是在1982年进行的英国乐队The Clash的一首歌。
但试图描述这个非同寻常的现象,这是政治和文化的“摇滚的卡斯巴”真正抓住了这个运动,既权威提出了挑战,极端主义分子,以及独裁者。
霭仪WARNER:所以,在这个意义上说,它是真正违背我们的愤怒和反叛-大约是在阿拉伯世界的愤怒和反叛的形象。不是的话,你在说什么,只是即使在西方,甚至他们自己的政权。
罗宾·莱特:不,我认为平凡的事情之一是,它是在试图定义一个不同的未来,采取什么样的想法,最积极的是圣战,这是一个好穆斯林的斗争,而不是杀了外面的世界,而不是从事阿拉伯-以色列冲突的。这是真正创造出一个不同的未来。
WARNER霭仪:让我们现在就去一些神话般的例子在穆斯林世界的年轻人。
第一,我想谈谈的是突尼斯的hip-hop艺术家,他的名字是El一般。这是他给了自己的名字。你说他真的阶段的茉莉花革命,推翻本·阿里总统。
罗宾·莱特,嘻哈节奏的阻力,他是第一个。他张贴了歌去年11月在嘻哈基本上是禁止在突尼斯,在他的Facebook页面上。它夺取了第一个真正的挑战,在一段时间,政治家不-不敢批评政府。
WARNER霭仪:我认为我们必须从YouTube的短片。让我们只是玩一点点。
(音乐)。
霭仪WARNER:那么,什么样的东西,他说的吗?
罗宾·莱特:嗯,他的总裁说:“我们像狗一样的痛苦,有一半的人生活在耻辱,痛苦无处不在。人们吃垃圾桶。今天,我讲的人不公平的重量压碎。
这是一种挑战,只是没有被发现任何地方在突尼斯和阿拉伯世界其他大部分地区。
WARNER霭仪:我觉得你写的,其实这几乎成了国歌革命,不仅在突尼斯,但在其他地方。
罗宾·莱特:这是唱的许多抗议者整个突尼斯的革命蔓延的地方,然后拿起强大的埃及微小的巴林。
霭仪WARNER:现在,其他的hip-hop艺人说唱不只是他们的统治者,而且哪个方向,伊斯兰教是怎么回事,反对极端主义。
罗宾·莱特:在摩洛哥这样的地方,在伊朗,你觉得年轻的人是具有挑战性的宗教统治,各类群体的极端主义意识形态的挑战。
这是迷人的。它试图,夺回它是什么,伊斯兰教是他们的社会和方向。
霭仪WARNER:你确定是另一个整体趋势在年轻女性中。你叫他们的“粉红色的盖头”的一代。
但是,让我们谈谈埃及的达莉亚Ziada在。
罗宾·莱特·: Ziada达莉亚...
霭仪Warner: Ziada的。对不起。
罗宾·莱特·: Ziada达莉亚8岁的时候,她成为了一个活动家,在她的母亲告诉她,在党的服装和打扮她,而不是受割礼。
她经历了生殖器切割。她变得非常积极,她的家人反对它,然后作为一个十几岁有关妇女问题的。然后,她从事人权活动。她在埃及举办了第一届阿拉伯人权节,并成为非常有助于公民抗命,马丁·路德·金的故事来自一本漫画书翻译。
所以,这种趋势下,阿拉伯起义,已经很长一段时间,但它的年轻一代,他们占据了大部分 - 阿拉伯世界人口的三分之二是30岁以下的。这是年轻的来自。他们第一次接受教育,他们的大部分。他们刚刚超过每日生活的愿望。
WARNER霭仪:你发现了什么,为什么越来越多,他们所戴的盖头,盖头的?
罗宾·莱特: 40年前在埃及,多数女性不戴盖头。今天,有超过80%的人。
而不是穿在黑色,他们穿在明亮的粉红色的颜色,蜡笔画。其中一些有亮片,羽毛。他们绑在后面的方式,他们称之为西班牙的包装,因为它是仿照火烈鸟舞者穿着自己的头发在包子。
它来表达他们的伊斯兰身份,而不是一个极端的,但说我们要改变所熟悉我们的文化和我们的信仰。
WARNER霭仪:现在,也有令人难以置信的强大的反作用力,有没有宗教正统和极端主义和反西方情绪。
这是一个现象,其实只是受过良好教育的年轻人吗?你是否认为这是一个必然的趋势,仍可能这些 - 其他势力能够击败他们回来吗?
罗宾·莱特:毫无疑问,这是最大的波的权力在21世纪初,但它也面临着同样的障碍,改变在世界其他地方。
苏联解体后的一代,你仍然有一个前共产主义,克格勃在莫斯科的电源。在南非,很多黑人差比在种族隔离制度下。所以这是一个长期的拼搏进取。但目前还没有回。
霭仪WARNER:罗宾·莱特,祝贺你的书。谢谢。
罗宾·莱特:谢谢你。
沒有留言:
張貼留言